It’s no secret that when traveling to a foreign country, especially one that speaks a different language, you will hit a couple of speed bumps. Whether it’s on the base or in the city, we do indeed run into communication problems. On the base, we sometimes have difficulties relaying our wants and needs. For example, our experiments require that the bears be moved either inside, outside, or into their neighboring pen. While our experiments are going, the keepers are cleaning the animal’s pens and cages. Some days they don’t even notice us up on the roof as they have their eye on the prize (a clean pen). When this happens, we try to tell the keepers how long we need the bears to stay outside to finish that leg of the experiment. Due to the language barrier, our words are often lost in translation. Either they think by “10 minutes” we mean “5 minutes” or we think they understood us and are surprised when they move the bears anyway. That’s okay though. The keepers do their best to help us and we appreciate it more than we will ever be able to express.

Some of the keepers that help us throughout the day

In the city or at restaurants, though, it’s a whole other story. We think we are saying one thing and they hear something completely different or vice versa. Like that one time we thought we were ordering fried rice but then they brought out chicken livers (haha!). Despite these issues we sometimes have, we’ve still been able to learn a lot about the language here in China. We can count to ten, ask how much things cost, and even order our own food (something we used to rely on Meghan for)! We’ve even made new friends. It’s been a wonderful time learning about the people and the culture here firsthand. Even if things are lost in translation.

The first meal we ordered all on our own!

 

My favorite little friend we’ve made

If you guys have any funny stories like these feel free to share in the comments! Thanks for reading

-Haley